vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Marroquíes" es una forma de "marroquí", un adjetivo que se puede traducir como "Moroccan". "Tasa de natalidad" es un sustantivo que se puede traducir como "birth rate". Aprende más sobre la diferencia entre "tasa de natalidad" y "marroquíes" a continuación.
la tasa de natalidad(
tah
-
sah
deh
nah
-
tah
-
lee
-
dahd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)
a. birth rate
Alemania tiene la tasa de natalidad más baja de Europa.Germany has the lowest birth rate in Europe.
marroquí(
mah
-
rroh
-
kee
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. Moroccan
Los marroquíes me trataron genial durante mi visita a Marrakech.The Moroccans treated me great during my visit to Marrakech.